0:00

Transcription Segments

cuireadh an áit le héirinn agus dó

the place was invited to Ireland and to him.

Low
37:33 - 37:43
SPEAKER_13_56

dó na daoine seo i ngeall ar rud éigin nach raibh baint ar bith acu leis

"for these people because of something they had nothing to do with."

Low
37:43 - 37:47
SPEAKER_13_56

a sheiftigh sí toiliú d'fhadú the text ina gcroí lobhadh

she shifted consent to extend the text in which the heart decayed.

Low
37:47 - 37:51
SPEAKER_10_56

Low
37:51 - 38:05
SPEAKER_10_56

den mhaintlín

of the mantle

Low
38:05 - 38:16
SPEAKER_10_56

níor chuala mé riamh go raibh aon easaontas idir na halbanaigh

I never heard that there was any disagreement among the Scots.

Low
38:16 - 38:24
SPEAKER_11_56

siad

they

Low
38:25 - 38:33
SPEAKER_11_56

sílim go mb'fhéidir go raibh duine éigin ag caitheamh toitín agus go ndeachaigh sí an toitín isteach

I think that maybe someone was smoking a cigarette and that the cigarette went inside.

Low
38:34 - 38:42
SPEAKER_11_56

de bharr sin gur thosaigh ansin í ní bheinn den bharúil

As a result of that, she started then I wouldn't be of the opinion.

Low
38:43 - 38:47
SPEAKER_11_56

go mbeadh daoiní chomh námhaideach agus

"that people would be so hostile and"

Low
38:47 - 38:50
SPEAKER_11_56

go go raibh siad in áit faoi chinnithe in aon turas

that they were in a determined place on any journey.

Low
38:50 - 38:54
SPEAKER_11_56

isteach air go raibh sé páirteach

involved in it that he was participating.

Low
38:54 - 39:10
SPEAKER_13_56

agus eh tacaíonn sé seo cuid mhaith le barúil an phobail ag an am go raibh

and this supports the public opinion at the time that there was.

Low
39:10 - 39:15
SPEAKER_13_56

dó mailíseach is ansin a tharla ansin

Two malicious and then it happened then.

Low
39:16 - 39:18
SPEAKER_13_56

agus mar sin

and so

Low
39:18 - 39:19
SPEAKER_09_56