0:00

Transcription Segments

soir amach

out east

Low
41:50 - 41:52

as cliara agus cuan mór an traein

from Clare Island and the big bay the train

Low
41:52 - 41:56

bhí an t-uafás daoiní ansin bhí sé bhí sé dubh le daoine agus morgain óg

There were a lot of people there it was it was packed with people and young Morgan.

Low
41:56 - 42:01

ní raibh sé furasta dul in aice leis an traein agus rudaí a fheiceáil ach

it was not easy to get near the train and see things but

Low
42:02 - 42:07

bhoil bhí 'chuile dhuine bhí siad mórán ach bhí siad ag sileadh deor mar a deir siad mná go mórmhór

Well, everyone was, they were mostly, but they were shedding tears as they say, especially women.

Low
42:08 - 42:13

ar fónamh gan agus caoineadh

In good health and weeping.

Low
42:14 - 42:16

ghoill seo orm féin sa mhéid is go raibh

This upset me in that there was.

Low
42:17 - 42:23

gur imirt peil

that played football

Low
42:23 - 42:25

bhí bhí comórtas scoile

there was a school competition

Low
42:25 - 42:27

idir scoltacha agus bhí beirt go na lads

between schools and there were two of the lads

Low
42:27 - 42:31

bhí ag imirt peile inár n-aghaidh is dóigh ó thalamh iad agus

were playing football against us I suppose from the ground they are and .

Low
42:32 - 42:35

rud é mar déarfá nach ndéanfá dearmad choíche

something like you would say you would never forget

Low
42:36 - 42:39

go go leor leor daoine nach síleann siad go dtí an lá inniu nach ndearnadh

to many many people who do not think until today that it was not done.

Low
42:40 - 42:44

mórán le theacht ar an fhírinne dar leofa sin gur tiny mailíseach a bhí ann gur dó mailíseach a bhí ann

much to discover the truth according to them that it was a malicious act that it was a malicious act.

Low
42:45 - 42:51

'glac go leor leor in aice linn ag an am leis an rud mar thimpiste

"accept many many near us at the time with the thing as an accident. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: ."

Low
42:51 - 42:57