0:00

Transcription Segments

Stirabout min bhuí agus blá.

Yellow meal stirabout and buttermilk.

Low
7:25 - 7:27
Pádraig Ó Catháin

Agus bláthaí!

And bloom!

Low
7:27 - 7:27
Maggie McGiff

Ar oibre tú go crua?

Have you worked hard?

Low
7:28 - 7:29
Pádraig Ó Catháin

M'anam gur oibrí amuí sa bpáirc.

My soul that a worker is out in the field.

Low
7:29 - 7:31
Maggie McGiff

Mar sin é?

Is that so?

Low
7:31 - 7:32
Pádraig Ó Catháin

Bhí mé amuích ar fad _____ Á sin é an áit, sin, le sláinte a fháil.

I was completely outside _____ That's the place, there, to get health.

Low
7:32 - 7:39
Maggie McGiff

Is dócha go ndíonait sé sin maitheas freisin.

It is likely that that would do good as well.

Low
7:34 - 7:35
Pádraig Ó Catháin

Min bhuí agus obair?

Yellow meal and work?

Low
7:39 - 7:40
Pádraig Ó Catháin

Sea, min bhuí agus obair.

Yes, cornmeal and work.

Low
7:40 - 7:41
Maggie McGiff

Céard faoin tobac.

What about the tobacco..

Low
7:43 - 7:43
Pádraig Ó Catháin

Ar cha tú an tobac airiaú?

Did you ever smoke?

Low
7:44 - 7:45
Pádraig Ó Catháin

Hah?

Hah?

Low
7:45 - 7:45
Maggie McGiff

An gcaitheann tú tobac?

Do you smoke?

Low
7:46 - 7:46
Pádraig Ó Catháin

M'anam go M'anam go bhfuil an dúidín ad, bail ó Dhia ort.

My soul to my soul that the pipe is there, God's blessing on you.

Low
7:47 - 7:52
Pádraig Ó Catháin

gcaithim.

I wear.

Low
7:47 - 7:48
Maggie McGiff