Taisce Chanúintí na Gaeilge QQTRIN030387c2
No description
Duration
9:17Automatic Transcriptions
266Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
Éan a bhe scanrai.
A frightened bird.
Agus, agus fuair sé amach arís an-tapaí.
And, and he found out again very quickly.
Ar aithin tú í?
Did you recognize her?
Níor aithni, ní fhaca mé a chor ar bith í ach mhoithe mé í.
I didn't recognize, I didn't see her at all but I felt her.
Agus níor chuala tú ó choin anois í, sin trí bliana ó choin, an ea?
And you haven't heard from her since then, that's three years ago, is it?
Hah?
Hah?
Trí bliana ó choin a thárla sé sin, an ea?
Three years ago that happened, is it?
Ó bliantaí ó shin.
Years ago.
Ó an bhfuil.
Oh is there..
Sea, sea.
Yes, yes.. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:.
Níl sé a chor a bith anois án, b'fhéidir?
It's not at all now, maybe?.
Bhuel, b'fhéidir nach bhfuil agus mo choinsias tá faitíos orm go bhfuil... Go bhfuil sé!
Well, maybe it isn't and my conscience I'm afraid that... That it is!.
An mbíonn faitíos ort san oíche anois, a Mhaggie?
Are you afraid at night now, Maggie?
Hah?
Hah?.
An mbíonn, an mbíonn faitíos ort héin san oíche?
"Do you yourself ever get scared at night?"