0:00

Transcription Segments

agus chonaic mé

and I saw

Low
3:35 - 3:36
SPEAKER_02_5

saibhir i sasana agus rug sí greim air agus crochadh é mar a bhíodh ann ach anseo a rugadh é

Rich in England and she caught him and he was hanged as was the case but here he was born.

Low
3:37 - 3:42
SPEAKER_02_5

saibhir i sasana agus rug sí greim air agus crochadh é mar a bhíodh ann ach anseo a rugadh é

rich in England and she caught him and he was hanged as it used to be but here he was born

Low
3:37 - 3:42
SPEAKER_02_5

go raibh míle maith agat leis an chaint an philiúir faoi stair na háite seo agus tá muid

Thank you very much for the talk by the historian about the history of this place and we are

Low
3:44 - 3:50
SPEAKER_06_5

go raibh míle maith agat leis an chaint an philiúir faoi stair na háite seo agus tá muid

Thank you very much for the talk about the history of this place and we are

Low
3:44 - 3:50
SPEAKER_06_5

go raibh míle maith agat leis an chaint an philiúir faoi stair na háite seo agus tá muid

Thank you very much for the talk from the pillar about the history of this place and we are

Low
3:44 - 3:50
SPEAKER_06_5

nach ea

isn't it

Low
3:48 - 3:48
SPEAKER_02_5

tá fáil

is available

Low
3:50 - 3:51
SPEAKER_02_5

aimsir chroch na sasanaigh an tathair mánas mac suibhne ach fágfaidh na buamaí ag muintir acla

The time the English hanged Father Manus Mac Suibhne but the bombs will leave the people of Achill.

Low
4:02 - 4:08
SPEAKER_05_5

aimsir chroch na sasanaigh an tathair mánas mac suibhne ach fágfaidh na buamaí ag muintir acla

the time the English hanged Father Manus Mac Suibhne but the bombs will leave the people of Achill

Low
4:02 - 4:08
SPEAKER_05_5

mura ina chónaí

if not living

Low
4:28 - 4:30
SPEAKER_02_5

tá tú i do chónaí anseo

you live here

Low
4:31 - 4:33
SPEAKER_02_5

náid

zero

Low
4:34 - 4:35
SPEAKER_02_5

tá mé mo chónaí anseo

I live here.

Low
4:35 - 4:38
SPEAKER_00_5

rugadh agus tógadh thall i Sáile mé

i was born and raised over in Sáile

Good
4:38 - 4:40
Máire Ní Chunaí