0:00

Transcription Segments

Théadh sé go Sasana

he used to go to England

Good
5:14 - 5:15

ní théann anois

(he) doesn't go now

Good
5:15 - 5:15

tá sé ag fáil pinsean

he's getting a pension

Good
5:15 - 5:17

más ar mhaithe le fanacht agat

if it is for staying you are

Low
5:17 - 5:21

baile

home

Low
5:19 - 5:20

ní nualláin

Ní Nualláin

Low
5:21 - 5:24

iníon amháin

one daughter

Good
5:22 - 5:23

na

the

Low
5:23 - 5:23

agus an bhfuil sí pósta

and is she married

Low
5:24 - 5:25

sa chartlann

in the archive

Low
5:25 - 5:27

tá sí pósta, insa teach linn

she is married, in the house here with us

Good
5:25 - 5:27

tá sí ina cónaí leat

she lives with you

Low
5:27 - 5:28

tom

bush

Low
5:28 - 5:29

ba é sin

that was

Low
5:29 - 5:30

tá seisear

there are six

Low
5:30 - 5:30