0:00

Transcription Segments

agus go raibh balla tógtha acu thart air bhí cheithre troithe déag ar airde

and that they had built a wall around it that was fourteen feet high.

Low
2:46 - 2:50
SPEAKER_00_60

agus nuair a d'fhás

and when he/she/it grew

Low
2:51 - 2:52
SPEAKER_00_60

nó crann gabáiste go raibh siad chomh hard agus go raibh siad ag tíocht amach ar bharr an bhalla

or cabbage trees that were so tall that they were coming out over the top of the wall.

Low
2:53 - 2:58
SPEAKER_00_60

agus bhí scata tincéara thú 'ar seisean agus champáil siad le taobh an bhalla taobh amuigh

and there was a group of tinkers, he said, and they camped beside the wall outside.

Low
3:00 - 3:06
SPEAKER_00_60

agus tháinig mór mór báistí

and a great amount of rain came.

Low
3:07 - 3:10
SPEAKER_00_60

agus na braonacha a bhí fillte anuas

and the drops that were folded down.

Low
3:11 - 3:14
SPEAKER_00_60

na crann gabáiste bhí siad chomh trom agus gur báitheadh na tincéaraí shúile go léir

the cabbage trees they were so heavy that all the tinker eyes were drowned.

Low
3:14 - 3:19
SPEAKER_00_60

ní dhearna an rí ach muna gáire

The king did nothing but smile.

Low
3:21 - 3:22
SPEAKER_00_60

thug sé leis píosa eile

He took another piece with him.

Low
3:24 - 3:26
SPEAKER_00_60

ná gur sheáin sé dó píosa coirce thríd

that he did not refuse him a piece of oats through it.

Low
3:26 - 3:30
SPEAKER_00_60

'a d'fhiafraigh sé dó a bhfaca sé ariamh ina shaol bhí chomh maith leis

he asked him if he had ever seen in his life anything as good as it.

Low
3:30 - 3:34
SPEAKER_00_60

uair níos fearr ná

"An hour is better than ."

Low
3:36 - 3:40
SPEAKER_00_60

nuair a bhí mise óg 'ar seisean 'bhí éire mhór agus éire bheag curtha faoi chois aige féin agus ag maith

when I was young, he said, he had put big Ireland and little Ireland under his own control and that of good.

Low
3:41 - 3:47
SPEAKER_00_60

agus ní raibh cúnamh ar bith againn ach mé féin agus m'athair agus mo bhean agus mo mháthair

and we had no help except myself and my father and my wife and my mother.

Low
3:49 - 3:55
SPEAKER_00_60

nuair a chuir muid go raibh

when we put that there was

Low
3:57 - 3:59
SPEAKER_00_60