0:00

Transcription Segments

sé mhí

six months

Unconfirmed
5:54 - 5:55

sé mhí

six months

Unconfirmed
5:55 - 5:56

gan chás gan choir ach sin b'fhéidir go raibh dhá chois aige ach ní bhfaighfeá dhéantaí é ba iad féin é

Without a case without a crime but maybe he had two legs but you wouldn't find him made it was themselves it.

Unconfirmed
5:56 - 6:03

sea

Yes

Unconfirmed
6:03 - 6:04

gcuirfí

would be put

Unconfirmed
6:04 - 6:05

freisin ag teastáil sa mbaile

also needed at home.

Unconfirmed
6:04 - 6:11

bhí fear freisin

there was a man also.

Unconfirmed
6:07 - 6:09

fadó bhí go leor corraitheach le déanamh acu

Long ago they had many exciting things to do.

Unconfirmed
6:10 - 6:18

sea

yes

Unconfirmed
6:14 - 6:14

agus ehm

and ehm

Unconfirmed
6:19 - 6:19

beidh siad ansin imithe go halbain bhí seisean ag tíocht go ham nó an snáth de thalamh mhic óig a chaitheadh sí in albain aige agus iad seo a dhéanamh 'chuile bhliain

They will be gone to Scotland, he was coming on time or the thread of young Mac's land that she would throw in Scotland with him and they do this every year.

Unconfirmed
6:20 - 6:27

agus baineann muintir na háite an uair sin thit siad ag obair agus thosaigh go leor de na bildeálacha bhíodh muintir na háite seo a chuid is mó acu ag dul an uair sin

and the local people then fell to work and many of the buildings began, most of the local people used to go then.

Unconfirmed
6:28 - 6:35

ní piocadh fataí

not picking potatoes

Unconfirmed
6:35 - 6:36

ní hea

no

Unconfirmed
6:36 - 6:36

ní hea an dream seo an bhainis níorbh é

this group is not the wedding it was not.

Unconfirmed
6:37 - 6:38