0:00

Transcription Segments

agus ní raibh focal as mo bhéal 'a deir sé 'nuair a tháinig an

"and not a word out of my mouth 'he says 'when the came."

Unconfirmed
8:27 - 8:29

tar éis phríosún

after prison

Unconfirmed
8:29 - 8:30

éirí ina dhiaidh 'a deir sé 'agus bhuail sé leis

"rise after it' he says 'and he met him."

Unconfirmed
8:31 - 8:33

leis an mbróig adeir sé suas dóibh

"with the shoe he says up to them."

Unconfirmed
8:33 - 8:35

agus

and

Unconfirmed
8:35 - 8:35

agus thóg sé den talamh é

and he lifted it from the ground.

Unconfirmed
8:35 - 8:36

agus chuir sé

and he put

Unconfirmed
8:37 - 8:37

chuir sé féin agus bhfuil sé uathu

He put it himself and they want it.

Unconfirmed
8:38 - 8:40

mhullach a chinn

top of his head

Unconfirmed
8:40 - 8:42

mmm

mmm

Unconfirmed
8:42 - 8:42

deir sé go hiomlán

He says completely.

Unconfirmed
8:43 - 8:45

díreach as ucht gur labhair sé leis an bhfear eile

just because he spoke to the other man.

Unconfirmed
8:45 - 8:47

go díreach cuir i gcás gur oscail sé a bhéal

Just suppose he opened his mouth.

Unconfirmed
8:47 - 8:50

anois

now

Unconfirmed
8:49 - 8:50

Unconfirmed
8:50 - 8:50