0:00

Transcription Segments

sea

Yes.

Unconfirmed
11:03 - 11:03

sráideog bhí faighte shráideog le cuid acu ar aon nós

A street had been found, a street with some of them anyway.

Unconfirmed
11:03 - 11:06

bhí ann

there was

Unconfirmed
11:06 - 11:10

bhí an teach lóistín é

The house was a lodging.

Unconfirmed
11:08 - 11:11

sea

Yes.

Unconfirmed
11:11 - 11:11

agus saoire do leaba na duaiseanna

and a holiday for the bed of prizes.

Unconfirmed
11:11 - 11:13

tá an tá an clog ag breith orainn ach cé sciobtha agam ort mura mbíonn tú fhéin a phádraic bhfuil aon tuairim agat cén áit

The clock is catching up with us but how quickly I have you if you yourself, Patrick, have any idea where.

Unconfirmed
11:13 - 11:20

Unconfirmed
11:16 - 11:16

san áit a raibh an sean-óspidéal ansin mary peters edition

in the place where the old hospital was then mary peters edition

Unconfirmed
11:20 - 11:23

'ó muise

Oh indeed

Unconfirmed
11:23 - 11:24

mmm

mmm

Unconfirmed
11:24 - 11:24

san áit a bhfuil saint marys inniu mar a déarfá

in the place where saint marys is today as you might say.

Unconfirmed
11:24 - 11:27

sin é an áit a raibh sé ceangailte uirthi

that's the place where it was attached to her.

Unconfirmed
11:26 - 11:28

leagadh é sin le saint marys a thógáil

That was demolished to build Saint Mary's.

Unconfirmed
11:28 - 11:32

agus

and

Unconfirmed
11:29 - 11:29