0:00

Transcription Segments

b'fhéidir go bhfuil

"maybe there is"

Low
2:33 - 2:42
SPEAKER_01_62

gcónaí agus spéis ann ansin ar feadh na nollag duine ar bith atá ag iarraidh rud ar bith a bheas ann

Always and interest there then for Christmas anyone who is looking for anything that will be there.

Low
2:33 - 2:42
SPEAKER_01_62

sea

yes

Low
2:35 - 2:35
SPEAKER_02_62

sea

Yes

Low
2:35 - 2:35
SPEAKER_02_62

dia ná duine gan rud eicínt a cheannacht uaidh

God is not a person without something to sell.

Low
2:42 - 2:54
SPEAKER_02_62

Low
2:42 - 2:54
SPEAKER_02_62

gura míle maith a'd gura míle maith agat as

Thank you very much, thank you very much.

Low
2:44 - 2:46
SPEAKER_01_62

gura míle maith a'd gura míle maith agat as

Thank you very much, thank you very much.

Low
2:44 - 2:46
SPEAKER_01_62

le gráinne agus colm anseo

with Gráinne and Colm here.

Low
2:55 - 3:16
SPEAKER_02_62

Low
2:55 - 3:16
SPEAKER_02_62

Low
3:13 - 3:14
SPEAKER_01_62

Low
3:13 - 3:14
SPEAKER_01_62

Low
3:16 - 3:18
SPEAKER_00_62

go raibh míle maith agat as máirtín

Thank you very much from Máirtín.

Low
3:16 - 3:18
SPEAKER_00_62

déan cur síos dúinn ar a ar an bhfeabhas atá curtha ar bhóthar na heachléime le tamall anuas

Describe to us the improvements that have been made to the road of the leap horse recently.

Low
3:18 - 3:23
SPEAKER_02_62