0:00

Transcription Segments

deir sé liom a dhuine 'a deir sé fosta

He says to me, 'he says also.

Low
5:39 - 5:41
SPEAKER_00_64

'a deir an fear eile bhí sé ina sheasamh amach uaidh

"says the other man he was standing away from him."

Low
5:42 - 5:44
SPEAKER_00_64

Low
5:44 - 5:46
SPEAKER_00_64

an bocán is ceantar paisleyites and the civil war

the goblin is a paisleyites area and the civil war

Low
5:47 - 5:51
SPEAKER_00_64

harry

Harry

Low
5:52 - 5:54
SPEAKER_01_64

sea

Yes

Low
5:54 - 5:54
SPEAKER_00_64

taibhríodh dom

I dreamed.

Low
5:55 - 5:56
SPEAKER_01_64

a stór 'a deir sé

"my darling," he says.

Low
5:56 - 5:58
SPEAKER_00_64

every story ó stalingrad

every story from Stalingrad

Low
5:58 - 6:00

sea

Yes

Low
6:00 - 6:01
SPEAKER_01_64

no just under

Translate this Irish text to English: no just under. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:.

Low
6:01 - 6:02
SPEAKER_00_64

íocann

pays

Low
6:03 - 6:03
SPEAKER_00_64

bocán

Goblin

Low
6:03 - 6:04
SPEAKER_00_64

ceantar

area

Low
6:04 - 6:05
SPEAKER_00_64

the big fellow

An fear mór

Low
6:05 - 6:07
SPEAKER_00_64