Turas Siar 135 - Béarla i gCeantracha Gaeltachta, Mí-Aistriú ó Ghaeilge go Béarla srl.
Pádraic S. Ó Murchú agus Máirtín Mac Donnachdha ar Pharlaimint Mhaigh EoLe caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta
Duration
20:29Automatic Transcriptions
529Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
bhfuil fhios agat
do you know
bhaint
removal
sea
yes
sin é an chaoi a bhfuil an obair chéanna nuair a théann siad go sasana bhfuil a fhios agat
that's how the same work is when they go to England you know.
bhíodh an fear a raibh an cúpla focal béarla aige bhíodh sé i gcónaí
The man who had a few words of English used to be always.
bhí sioc i chuile shórt
There was frost in everything.
siad isteach sa bpub agus caint leis an bhfeilméara agus rudaí mar seo
they went into the pub and talked with the farmer and things like that.
is é an fear a bhíonns ar leathshúil an rí ríocht na ngall nach shin é an chaoi a ndéanann sibh céard céard iad na leaganacha
The man who is half-blind is the king of the kingdom of strangers, that is not the way you do what what are the versions.
ar ndéarfainnse leatsa
I would say to you.
tá ceannairí móra sé i gcuimhne dhom anseo
I remember six great leaders here.
tugadh fear as cois líonadh isteach anseo fadó agus tugadh feirm mhór thalaimh dhóite
A man was brought from near here long ago and given a large farm of burnt land.
thart sa gceantar seo anois
around in this area now