0:00

Transcription Segments

bhí sé tamall anseo

He was here for a while.

Unconfirmed
4:19 - 4:20

nuair a

when

Unconfirmed
4:20 - 4:20

fuair sé amach an bhfuil a fhios agat go raibh

He found out if you know that there was.

Unconfirmed
4:21 - 4:23

feamainn

Seaweed

Unconfirmed
4:24 - 4:24

tá ag dul leis an gcomhaltas

is going with the association.

Unconfirmed
4:25 - 4:26

agus ní hé an ní hé an cladach ba gaire den

and it is not the shore that was nearest to the .

Unconfirmed
4:27 - 4:30

thart ar dhá mhíle

around two thousand

Unconfirmed
4:30 - 4:36

ach le fada an lá seo lá lá breá b'fhéidir san earrach

but for a long time this day a fine day maybe in the spring.

Unconfirmed
4:36 - 4:39

go dona leis i gcónaí ar iompar

always bad at behavior

Unconfirmed
4:40 - 4:41

tá seasca milliún á loscadh le éanacha mara

sixty million is being burned with seabirds.

Unconfirmed
4:42 - 4:44

agus

and

Unconfirmed
4:46 - 4:47

bhí sé ag dul thart le cladach ar aon nós agus bhí an bhí an lána uathu

He was going around by the shore anyway and the lane was from them.

Unconfirmed
4:48 - 4:51

bhí sé ina dhíthrá amárach

He was to be low tide tomorrow.

Unconfirmed
4:51 - 4:52

gur

that

Unconfirmed
4:53 - 4:54

sé ina sheasamh amuigh

He is standing outside.

Unconfirmed
4:55 - 4:56