0:00

Transcription Segments

ach an

but the

muid air 'a dúirt fear éigin cheana

We are on it, 'someone said before.

Low
9:02 - 9:04

nach é nach é

isn't it isn't it

Low
9:05 - 9:07

nach é

isn't it

Low
9:09 - 9:10

inseacht bhaile átha cliath atá tú maireachtáil

Dublin city is where you are living.

Low
9:10 - 9:12

na haimsire

the weather

Low
9:12 - 9:13

aimsir aimsir bhleá cliath atá aige sin é go bhfuair an bua ar bhaile átha cliath

weather weather of Dublin that he has that's it that got the win over Dublin.

aiclíochta aige sin é guaire guaire

That is the quality of being hairy.

Low
9:14 - 9:15

chuir siad

they sent

Low
9:16 - 9:18

ach cén mhaith dhuit é anseo

but what's the good of it to you here

fear atá thuas i mbaile átha cliath caint na ndaoine

A man who is up in Dublin talking to the people.

Low
9:19 - 9:21

'sé an rud a bhí siad ag leagan amach ní raibh mórán suime acu cuid acu in áit

What they were planning, some of them had little interest in the place.

Low
9:22 - 9:25

ansin

then

ná mórán misneach acu astu

nor much courage in them.

Low
9:25 - 9:27

cén chaoi a mbeadh fhios aige cé ná déarfainn

How would he know what I wouldn't say.