0:00

Transcription Segments

bhoil nárbh aisteach an scéal a dhul trasna thríd an tearmainn sea

well wasn't it a strange story to go across through that sanctuary.

níor mhaith leis a dhul trasna thríd a chuir sé orm

He did not want to go across through what he put on me.

Low
11:56 - 11:59

nuair a nuair a bheadh fada ná go díreach

when when it would be long or just

Low
11:59 - 12:02

nach fada nach gcuimhneodh sé

isn't it a long time since he would remember.

nach fada a bhí sé tá sé ceithre mhíle amháin ó fharraige go farraige anseo

isn't it long it was it is only four miles from sea to sea here.

Low
12:02 - 12:05

trasna an chnoic

across the hill

Low
12:06 - 12:07

a thiocfas tú isteach ón taobh amuigh ar an bhfál mór

that you will come in from the outside on the big fence.

Low
12:08 - 12:10

is achrannacha an áit seo

This place is troublesome.

Low
12:10 - 12:12

achrannach an áit seo nuair a bhí muid ina ngasúir ní hamháin an uair sin

This place was troublesome when we were kids, not only at that time.

Low
12:12 - 12:15

tá sé

he is

Low
12:15 - 12:16

tá sé ródhorcha inniu an taobh seo dhó

It is too dark today on this side of it.

Low
12:16 - 12:18

tá an talamh taobh amuigh dhó níl sé chomh dona

The ground outside isn't that bad.

Low
12:18 - 12:20

ach carraigeacha gur gealbhanaíodh anuas díobh seo dhó

but rocks that were whitened down from them to him.

Low
12:21 - 12:23