0:00

Transcription Segments

'nach mór an t-ionadh gur thuig sé go gcaithfeadh sé a híochtar

"Isn't it a great surprise that he realized he would have to descend."

Low
12:23 - 12:27

sea

yes

mar sin féin

nonetheless

sea

Yes.

Low
12:30 - 12:32

arán

bread

Low
12:33 - 12:34

níor mhair sé féin í

he did not survive it.

Low
12:35 - 12:36

níor mhair sé féin i bhfad mhair sé in aimsir a bhí i mo ghasúr m'athair mór adeir sé ina ghasúr a d'airigh mé iad ag caint

He himself did not live long he lived in a time when I was a child my grandfather says when he was a child I heard them talking.

Low
12:36 - 12:41

nuair a tháinig sé trasna na marbh rón glas

when he came across the dead green seal.

Low
12:42 - 12:44

mmm

mmm

Low
12:45 - 12:45

níl níl aon chuimhne agat ar aon bhlas eile den airgead

you have no memory of any other taste of the money.

bhí

was

Low
12:47 - 12:47