0:00

Transcription Segments

dúirt sé go mbeadh

He said that there would be.

Low
12:48 - 12:49

tá mé an cinneadh go mbeadh siad ag dul an mionna bréige

I have decided that they would be taking the false oath.

Low
12:51 - 12:53

i mionbhus

in a minibus

an mionna bréige

the false oath

Low
12:55 - 12:56

sea

Yes

bhfuil a fhios agat

do you know

Low
12:57 - 12:57

agus go sé tada

and that it is nothing

agus go séanfá do bhó féin ag do dhoras féin

and that you would deny your own cow at your own door.

Low
12:58 - 12:59

agus ar ndóigh tá sé sin inniu ann bhí sé sin ann nuair a tháinig an pinsean

and of course that is there today that was there when the pension came.

Low
13:00 - 13:03

ní raibh ní leataí nuair a tháinig sé ag a' ag a' doras

there was nothing spread out when he came to the door.

Low
13:03 - 13:06

Low
13:06 - 13:06

bhí tú é

you were it

Low
13:06 - 13:07

bhí sé ina dó féin

He was sulking.