0:00

Transcription Segments

fómhar na mban

women's autumn

Low
13:32 - 13:33

tá siad uiliug fionn anois nach bhfuil aon nádúr é

They are all blonde now, isn't there no nature to it.

ach níl aon áit

but there is no place

Low
13:34 - 13:36

dream seo a bhí dubh fadó

these people who were black long ago.

Low
13:36 - 13:38

tá siad chomh bán anois a mhic ó

they are so white now son from

Low
13:38 - 13:40

níor chuimhnigh mé riamh fómhar samhradh

I never remembered a summer harvest.

an choinníollacha

the conditions

Low
13:42 - 13:42

fómhar saibhir na mban fionn

rich harvest of the fair-haired women

Low
13:43 - 13:45

níor chuimhnigh mé riamh go bhféadfadh sé sin a bheith ann

I never thought that could exist.

ariamh

ever

Low
13:46 - 13:46

sin é an uair seo agus dúirt sé

that's it this time and he said

Low
13:47 - 13:49

dúirt sé

he said

nuair a thiocfadh fómhar na mban fionn 'a deir sé

"when the harvest of the fair-haired women would come," he says.

Low
13:49 - 13:51

go dtógfadh sé triúr agus giosadáin thar an talamh

"may it take three and their belongings over the ground."

Low
13:52 - 13:54

toole ag an stát

tool by the state