0:00

Transcription Segments

sea

Yes.

ní mar a bhíodh ann

not as it used to be.

Low
26:54 - 26:55

an

the

Low
26:56 - 26:56

is é

is he

Low
26:56 - 26:57

maraíodh an séasúr ag fanacht ann dhóibh nuair a bhí siad ag deireadh an

The season was killed waiting there for them when they were at the end of the.

Low
26:57 - 27:00

Low
27:01 - 27:01

deireadh an chluiche raibh siad le bheith aige

end of the game they were to have it.

Low
27:02 - 27:03

sea

Yes.

Low
27:03 - 27:04

nach raibh

that was not

Low
27:04 - 27:05

muintir na háite seo bhíodh ag dul amach ag iascaireacht gliomach

The people of this area used to go out lobster fishing.

Low
27:05 - 27:07

amach na tulaí amach amach anseo amach trasna anseo anois

out the hills out out here out across here now

Low
27:08 - 27:10

amach ansin amach í áit a dtugann muid ag poirtín mhaide air agus na háiteachaí sin síos chomh fada le d'ualach

out there out to where we call it a little pier and those places down as far as your load.

Low
27:11 - 27:15

agus d'inseodh an dream iad féin b'fhéidir atá amuigh ansin rinneadh cuid dhó sin

"and perhaps the people themselves out there would tell them that part of it was done."

Low
27:16 - 27:18

mbíodh siad ar lóistín i gcuid acu san oíche

they used to lodge in some of them at night.

Low
27:20 - 27:21

agus le

and with

Low
27:22 - 27:23