0:00

Transcription Segments

cén chaoi bhfuil pádraig as ar maidin

How is Pádraig this morning?

Low
0:00 - 0:02

'maith go leor

All right.

Low
0:02 - 0:03

na gearraíocha siar agaibhse faraoir

your cutbacks unfortunately

Low
0:03 - 0:05

bhí fonóid fadó bhí siad a' bhí bhí siad ag cúrsáil giorriacha fadó anseo

There was mockery long ago they were they were they were coursing hares long ago here.

Low
0:06 - 0:12

muise

Well.

Low
0:12 - 0:13

cheann i gcónaí

always one head

Low
0:13 - 0:30

agus cá cá mbíodh sé ar bun acu

and where would they have it going on.

Low
0:30 - 0:32

ehm

ehm .

Low
0:32 - 0:38

thart ins na páirceanna anseo agus amach sna dumhchanna

around in the fields here and out in the dunes.

Low
0:39 - 0:41

agus

and

Low
0:41 - 0:42

na dumhchannaí fás go dtí an uair sin

the dunes grow until then.

Low
0:42 - 0:43

agus a mbéarfaí orthu le dhul á gcúrsáil nó an é go ngabhfaí amach díreach á bhfiach

and they would be caught going cruising or would they be caught directly hunting them.

Low
0:43 - 0:48

bhíodh siad amach nuair a dhúiseoidh sé chomh maith dúinn gerry ansin thóg siad ligtear na madaí ina dhiaidh

They would be out when he wakes up as well for us, Gerry, then they took, the dogs are let after them.

Low
0:47 - 0:53

Low
0:51 - 0:51

Low
0:53 - 0:53