0:00

dúirt sé

he said

Unconfirmed
7:46 - 7:47
SPEAKER_00_69

go

to

Unconfirmed
7:48 - 7:48
SPEAKER_00_69

tugadh an rón glas

The green seal was given.

Unconfirmed
7:49 - 7:51
SPEAKER_00_69

trasna thríd chnoc an tearmainn

across through the hill of the sanctuary

Unconfirmed
7:52 - 7:53
SPEAKER_00_69

agus an té a mharódh fáth nach mbeadh sé beo bliain

and the one who would kill why would he not be alive a year.

Unconfirmed
7:54 - 7:57
SPEAKER_00_69

'nois tháinig sé trasna tháinig sé isteach

now he came across he came in

Unconfirmed
7:58 - 8:00
SPEAKER_00_69

trasna cnoc an tearmainn

across the hill of the sanctuary

Unconfirmed
8:01 - 8:02
SPEAKER_00_69

ar an leath thoir anseo gur chuir cuid den chnoc an tearmainn ar theorainn an nádúir

on the eastern side here where part of the hill put the sanctuary on the boundary of nature.

Unconfirmed
8:03 - 8:07
SPEAKER_00_69

rún

secret

Unconfirmed
8:07 - 8:08
SPEAKER_02_69

tháinig sé anuas ansin áit a dtugann siad baile nua duit

He came down then to the place where they give you a new home.

Unconfirmed
8:07 - 8:10
SPEAKER_00_69

sea

Yes.

Unconfirmed
8:10 - 8:10
SPEAKER_02_69

agus bhí sé a' tarraingt síos ansin i machaire

and he was drawing down there in the field.

Unconfirmed
8:11 - 8:13
SPEAKER_00_69

áit eile atá ansin a dtugann siad gob na dúiche beginning gobadh féin agus amach ó thuaidh ansin

another place there that they call the point of the district beginning the point itself and out north then.

Unconfirmed
8:14 - 8:18
SPEAKER_00_69

go cuan an fhóid duibh

to the harbor of the black sod

Unconfirmed
8:19 - 8:20
SPEAKER_00_69

tugadh foláireamh dóibh

They were given a warning.

Unconfirmed
8:21 - 8:22
SPEAKER_00_69