0:00

déarfainn

I would say

Unconfirmed
8:47 - 8:48
SPEAKER_02_69

iad

them

Unconfirmed
8:48 - 8:57
SPEAKER_00_69

ag imeacht ar an tsráid anseo

walking on the street here

Unconfirmed
8:58 - 9:00
SPEAKER_00_69

d'fheicfeá ag imeacht ag bogadaigh sa bocléimneach iad

You would see them going off skipping in the buck-leaping.

Unconfirmed
9:00 - 9:05
SPEAKER_00_69

sea

yes

Unconfirmed
9:01 - 9:02
SPEAKER_01_69

ach diabhal blas le céad slat ón uisce nó nach bhfuil

but not a damn taste a hundred yards from the water or not.

Unconfirmed
9:05 - 9:07
SPEAKER_01_69

ach ní bhfuair siad an talamh glas agus dhul trasna réimse scealpacha agus fraoch

but they did not find the green land and to go across a field of rocks and heather.

Unconfirmed
9:06 - 9:10
SPEAKER_00_69

Unconfirmed
9:10 - 9:13
SPEAKER_00_69

Unconfirmed
9:10 - 9:11
SPEAKER_01_69

'sé

'sé

Unconfirmed
9:13 - 9:14
SPEAKER_01_69

ansin agus cnocáin agus chuile chineál an eile a bhí ann ag an am

then and hills and every other kind that was there at the time.

Unconfirmed
9:14 - 9:16
SPEAKER_00_69

ba iontas ar fad a bhíonn iontas mór

A great wonder is always a big wonder.

Unconfirmed
9:17 - 9:19
SPEAKER_00_69

rón a leithéid de rud a dhéanamh

seal to do such a thing.

Unconfirmed
9:20 - 9:21
SPEAKER_00_69

sea

yes

Unconfirmed
9:21 - 9:22
SPEAKER_01_69

ach is cosúil go raibh sé curtha ann agus go raibh sé le theacht am agus caithfidh an fear seo chuaigh roimhe

but it seems that it was placed there and that it was to come time and this man who went before must

Unconfirmed
9:22 - 9:26
SPEAKER_00_69