0:00
Irish in Achill Part II
No description
Duration
10:00Automatic Transcriptions
286Validated
5Completion
1.7%Transcription Segments
chomh fada agus
as long as
Low
8:24 - 8:25
SPEAKER_02_6
tá an t-eolas agam
I have the information.
Low
8:25 - 8:27
SPEAKER_02_6
Low
8:27 - 8:30
SPEAKER_02_6
anois
now
Low
8:32 - 8:32
SPEAKER_02_6
tá an ghaeilge imithe as an taobh seo den oileán freisin
The Irish language is gone from this side of the island as well.
Low
8:33 - 8:35
SPEAKER_02_6
castar mar a dúirt mé thart ar an áit a mbíonn na cuairteoirí
turn as I said around the place where the visitors are
Low
8:36 - 8:38
SPEAKER_02_6
ach go bhfuil roinnt bheag fágtha anseo is ansiúd
but that there are a few left here and there.
Low
8:39 - 8:42
SPEAKER_02_6
Low
8:42 - 8:42
SPEAKER_02_6
níl a fhios agam cén fáth atá leis sin
I don't know why that is.
Low
8:43 - 8:45
SPEAKER_02_6
Low
8:45 - 8:47
SPEAKER_02_6
Low
8:47 - 8:49
SPEAKER_02_6
le ceist
with a question
Low
8:49 - 8:50
SPEAKER_02_6
Low
8:50 - 8:51
SPEAKER_02_6
agus cuairteoirí
and visitors.
Low
8:51 - 8:53
SPEAKER_02_6
Low
8:53 - 8:55
SPEAKER_02_6