0:00

Transcription Segments

Low
0:00 - 0:07
SPEAKER_01_70

anois tá muid ag dul go dtí na cartúir go dtí ollscoil chartúir go dtí an tollamh pádraig agus cé chaoi bhfuil tú

Now we are going to the cartridges to the university of cartridges to Professor Pádraig and how are you.

Low
0:00 - 0:07
SPEAKER_01_70

go raibh maith agat a mháirtín

Thank you, Martin.

Low
0:07 - 0:08
SPEAKER_00_70

tá do chluasa tinn inniu tá tú ag fáil

Your ears are sore today you are getting.

Low
0:08 - 0:10
SPEAKER_01_70

m'anam gur filí an fear a fuair mo leanúint

My soul that the man who got my following is a poet.

Low
0:10 - 0:12
SPEAKER_00_70

Low
0:11 - 0:11
SPEAKER_01_70

cúrsaí seo

these matters

Low
0:12 - 0:17
SPEAKER_01_70

Low
0:13 - 0:13
SPEAKER_00_70

tá cúrsaí seo an bhean atá taobh thiar dhom anseo chomh maith agus arís ag leathnú

The affairs of this woman behind me here are also expanding again.

Low
0:16 - 0:20
SPEAKER_00_70

an an t-amhrán a chas sé faoi patrick moynihan bhfuil aon tuairim agatsa

The song he sang about Patrick Moynihan do you have any idea.

Low
0:20 - 0:48
SPEAKER_01_70

tá rinne mé píosa dá fhoireann ansin

I did a piece for his team there.

Low
0:49 - 0:51
SPEAKER_00_70

seachtainí nó mar sin oíche amháin

weeks or so one night.

Low
0:51 - 0:54
SPEAKER_00_70

Low
0:54 - 0:55
SPEAKER_01_70

faoin scéal ar fad

about the whole story

Low
0:55 - 0:56
SPEAKER_00_70

sea

Yes

Low
0:56 - 0:56
SPEAKER_01_70