0:00

Transcription Segments

agus ghearradh siad suas ansin ina phíosaí giortacha

and they then cut up into small pieces.

Low
5:13 - 5:15
SPEAKER_00_70

tá sé go díreach mura nascann nuair atá sé fanta agus an craiceann bainte de

it is just if it does not connect when it is left and the skin removed from it.

Low
5:15 - 5:19
SPEAKER_00_70

Low
5:19 - 5:19
SPEAKER_01_70

chonaic mé

I saw.

Low
5:19 - 5:20
SPEAKER_00_70

lá arna mhárach é

The day after tomorrow it is.

Low
5:20 - 5:21
SPEAKER_00_70

istigh san em

inside in the em

Low
5:21 - 5:23
SPEAKER_00_70

mbosca ndiaidh an salann a bheith air

box after the salt being on it.

Low
5:23 - 5:24
SPEAKER_00_70

cuireadh tús le

a start was made with

Low
5:25 - 5:28
SPEAKER_00_70

ar cheart chothrom fós beo

still alive on equal rights

Low
5:27 - 5:28
SPEAKER_01_70

chomh cruptha creaptha

as twisted as can be

Low
5:28 - 5:31
SPEAKER_00_70

agus

and

Low
5:29 - 5:30
SPEAKER_01_70

Low
5:30 - 5:30
SPEAKER_01_70

robbie

Robbie

Low
5:30 - 5:31
SPEAKER_01_70

ó bhí

since was

Low
5:31 - 5:33
SPEAKER_01_70

bhí sé anseo sa bpota

He was here in the pot.

Low
5:32 - 5:34
SPEAKER_00_70