0:00

Transcription Segments

Low
9:49 - 9:49
SPEAKER_00_70

Low
9:50 - 9:50
SPEAKER_01_70

agus

and

Low
9:50 - 9:51
SPEAKER_00_70

Low
9:51 - 9:55
SPEAKER_01_70

agus agus tá an focal eile pháipéar aige freisin gur duine tútach nó bodach do dhuine

and and the other word he has for paper is also that a person is clumsy or a boor.

Low
9:51 - 9:55
SPEAKER_01_70

Low
9:55 - 9:56
SPEAKER_00_70

gur gur fáth mar a bheadh ann bhfuil fhios agat

that it is a reason as it would be you know.

Low
9:56 - 9:58
SPEAKER_01_70

Low
9:58 - 9:58
SPEAKER_00_70

nach nach spéisiúil ach

Isn't it interesting but.

Low
9:59 - 10:01
SPEAKER_01_70

Low
10:01 - 10:01
SPEAKER_01_70

tá sé go díreach ar an focal sin a bhí tú a' bhfuil tú a' caint ansin faoi le trí lá ag ceapadh

It is exactly on that word you were talking about then for three days thinking.

Low
10:01 - 10:08
SPEAKER_00_70

Low
10:01 - 10:01
SPEAKER_01_70

agus 'sé go díreach

and it's exactly

Low
10:02 - 10:03
SPEAKER_01_70

an ceapaire sea

The sandwich is.

Low
10:08 - 10:09
SPEAKER_01_70

bhoil chuala mise anseo agus an seandream

Well, I heard here and the old crowd.

Low
10:09 - 10:11
SPEAKER_00_70