0:00

ach ní bhfuarthas m'athair mór go dtí lá nollag beag

but my grandfather was not found until Little Christmas Day.

Unconfirmed
5:30 - 5:33
SPEAKER_00_71

láithreoirí

Presenters

Unconfirmed
5:33 - 5:34
SPEAKER_00_71

láidir ag an nollaig mar déarfá

Strong at Christmas, as you might say.

Unconfirmed
5:35 - 5:36
SPEAKER_00_71

'sé

'sé

Unconfirmed
5:37 - 5:38
SPEAKER_01_71

bliain úr

new year

Unconfirmed
5:37 - 5:39
SPEAKER_00_71

sé seachtainí nó tuilleadh ina dhiaidh seo

Six weeks or more after this.

Unconfirmed
5:39 - 5:42
SPEAKER_01_71

yeh sé sé seachtainí ina dhiaidh fuarthas thíos

yeh six weeks later found below.

Unconfirmed
5:40 - 5:43
SPEAKER_00_71

ar

on

Unconfirmed
5:44 - 5:45
SPEAKER_00_71

thíos ar ghob na

below on the tip of the

Unconfirmed
5:46 - 5:47
SPEAKER_00_71

tabharfar trí mhíle farraige síos

"three nautical miles will be given down"

Unconfirmed
5:48 - 5:50
SPEAKER_00_71

ní chonchúir

Ní Chonchúir

Unconfirmed
5:51 - 5:51
SPEAKER_00_71

íochtarach

Lower

Unconfirmed
5:51 - 5:51
SPEAKER_01_71

soir ó bhéal an mhuirthead

east of Belmullet

Unconfirmed
5:52 - 5:53
SPEAKER_00_71

ar le le éascaíocht a thugaidís an an curach beag leo

with ease they would take the small currach with them.

Unconfirmed
5:53 - 5:57
SPEAKER_01_71

seachas an an mí-ádh mór oibre

except for the big misfortune of work.

Unconfirmed
5:57 - 6:00
SPEAKER_01_71