0:00

Transcription Segments

Low
1:54 - 1:55
SPEAKER_00_71

a bheith dhá eangach na trí eangach acu ach

to have two nets or three nets of them but

Low
1:55 - 1:57
SPEAKER_00_71

bhí formhór na gcurraigh

most of the currachs were

Low
1:59 - 2:00
SPEAKER_00_71

an uair sin bhíodh sé déanta

at that time it used to be done.

Low
2:00 - 2:02
SPEAKER_00_71

láidir acmhainneach

Strong resourceful.

Low
2:02 - 2:04
SPEAKER_00_71

le haghaidh na hoibre seo

for this work

Low
2:05 - 2:06
SPEAKER_00_71

ach

but

Low
2:07 - 2:08
SPEAKER_00_71

nuair a fuair siadsan in ann ní raibh siad in ann

When they were able, they were not able.

Low
2:08 - 2:11
SPEAKER_00_71

na trí theangacha a thabhairt anall i gcuideacht gan aon locht amháin do 'chuile dhuine a gcuid anála chéad uair

to bring the three languages across in company without a single fault for everyone their first breath.

Low
2:11 - 2:16
SPEAKER_00_71

agus bhí sé ag cur ina cheann agus ag iarraidh athrú adeir siad

and he was putting it in his head and trying to change, they say.

Low
2:17 - 2:19
SPEAKER_00_71

isteach orthu san áit a raibh siad gaoth aniar aneas

In on them in the place where they were a southwesterly wind.

Low
2:20 - 2:24
SPEAKER_00_71

go

to

Low
2:26 - 2:26
SPEAKER_00_71

nuair a tháinig siad anall

when they came over.

Low
2:26 - 2:28
SPEAKER_00_71

chuir siad amach an chéad dátheangach agus bhí an ceann eile thall

They released the first bilingual and the other one was over there.

Low
2:28 - 2:31
SPEAKER_00_71

agus dúirt

and said

Low
2:31 - 2:32
SPEAKER_00_71