0:00

agus chonaic sé an curach

and he saw the currach.

Unconfirmed
3:22 - 3:23
SPEAKER_00_71

thall

over

Unconfirmed
3:23 - 3:24
SPEAKER_00_71

tá mé rá

I am saying.

Unconfirmed
3:25 - 3:26
SPEAKER_00_71

agus b'fhacthas dó go bhfaca sé an curach

and it seemed to him that he saw the currach.

Unconfirmed
3:27 - 3:29
SPEAKER_00_71

ina sheasamh ar a dheireadh

standing on its end

Unconfirmed
3:29 - 3:30
SPEAKER_00_71

bhreathnaigh sé níos géire ná sin

He looked sharper than that.

Unconfirmed
3:31 - 3:33
SPEAKER_00_71

agus chonaic sé an curach ag dul síos

and he saw the currach going down.

Unconfirmed
3:34 - 3:35
SPEAKER_00_71

ar dheireadh

at last

Unconfirmed
3:36 - 3:37
SPEAKER_00_71

agus ní fhaca sé níos mó

and he saw no more.

Unconfirmed
3:38 - 3:39
SPEAKER_00_71

agus chonaic sé uaidh an t-asal

and he saw the donkey from afar.

Unconfirmed
3:40 - 3:41
SPEAKER_00_71

agus bhain sé amach

and he achieved.

Unconfirmed
3:41 - 3:42
SPEAKER_00_71

síos go dtí

down to

Unconfirmed
3:42 - 3:43
SPEAKER_00_71

in áit a raibh an dream eile thíos ag a d'fhágfadh glanadh na n-eangach

"in the place where the other group was down at where they would leave the cleaning of the nets."

Unconfirmed
3:44 - 3:46
SPEAKER_00_71

agus d'iarr sé orthu an churach

and he asked them for the currach.

Unconfirmed
3:47 - 3:49
SPEAKER_00_71

thall go fóill

over there for now

Unconfirmed
3:50 - 3:51
SPEAKER_00_71