Turas Siar 147 - Pádraic S. as an gCartúr le Máirtín Mac Donnchadha: ag caint ar bháid a thigeadh chun an Fhóid Duibh, gliomaigh, gabhail mhara, tionscadal na hiascaireachta thiar sna 50aidí agus na 60aidí, crúbóga, cnuasach na trá
Le caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta
Duration
8:00Automatic Transcriptions
186Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
Cén úsáid eile a chonaic tú dhá dhéanamh dhó seachas a bheith dhá chur ar ar chloigeann tithe?
What other use have you seen being made of it besides being put on the roofs of houses?
Bhuel, chonaic mé iad.
Well, I saw them.
Nuair a bheadh sí dhá nuair a bheadh siad nuair a bheifí dhá thógáil anuas nó dhá chaitheamh anuas dhá athrú.
When she would be two when they would be when it would be taken down or thrown down changing it.
Chonaic mé iad.
I saw them.
Ag déanamh gluaiseanna beaga ná
Making small movements, aren't you?
Gur aontacha beaga faoi thalamh ag imeacht ó theifigh.
Small underground agreements by refugees.
Agus amuigh sna páirceanna agus áiteanna mar sin.
And out in the fields and places like that.
Chonaic mé dhá chur os a chionn, iad ag cur na créafóige ná scraith an ualach.
I saw two overturning, placing the clay or the sod on the load.
Óh 'sea leis an uisce a scaoileadh le fána agus
Oh 'yes with the water to be released downhill and.
Tá
Yes.
Agus chonaic mé daoine chonaic mé ansin dhá mbeadh áit a mbeidh lóbán ná slobar.
And I saw people I saw there if there would be a place where there would be a marsh or mud.
Agus a
And a. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .
mbeifí b'fhéidir ag iarraidh a dhul isteach ná amach an
"if one might want to go in or out the."
Ní dhéanfadh siad a dhath a chaitheamh, a bhaint, a bhriseadh suas.
They would do nothing to throw, to remove, to break up.
Mar bheadh cineál ceist ann.
As if there were a kind of question.