Pádhraig S Ó Murchú agus Liam Mac Congail
https://soundcloud.com/seanchas-r-mhaigh-eo
Duration
27:18Automatic Transcriptions
453Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
Pingin a'inn, níl pingin ar bith acu.
A penny we have, they have no penny at all.
Nach bhfuil chuile shóirt sa bheatha ar siúl anois?
Isn't every sort of thing in life going on now?
Gnóthaí, rialachaí, rudaí gon tsórt sin nach bhfuil ciall.
Business, rules, things of that sort that don't make sense.
Céard céard faoi cuid mhaith sna scleathaí talamh. Ní raibh tá sé cosúil le chuile áit i dTuaisceart Chonnachta. Níl aon
What about a lot in the land slopes. It wasn't like everywhere in North Connacht. No.
Tá Buggy le feiceáil chuile áit agus tá sé doiligh anois bealach a chaithfidh tú tír a rá dhuit féin.
Buggy is seen everywhere and it is difficult now to find a way that you have to tell yourself...
Ach níl aon dul chun cinn déanta ó thaobh sin dhó bhuel a choinneáil ba agus caoirigh ábhair.
But no progress has been made in that regard to keep cattle and sheep well.
Tá rud tá rud amháin mór athrú mór anseo an Iorras go deimhin uilig.
There is one big change here in Erris indeed altogether.
Tá gnaithí curaíochta déanta a' sruth leis duine a' bith anois a' tiompú an fhód ná nod baslaí ná nod c
The business of farming is done by anyone now turning the sod or nodding baslaí or nodding c.
Ná grán ná fata dá chum.
Neither grain nor potato to his taste.
Ní bheadh siad
They would not be.
D'ardaigh cailín óg a chraicín a chodladh a' tíocht isteach chun na tíre seo, b'in é dhó.
A young girl raised her skin to sleep coming into this country, that was it for him.
Ní bheidh, ní bheidh muintir na háite, ní bheadh siad, sílimse, nach mbeadh siad in ann maireachtáil ar an talamh go bharr, níl an nós an curaíocht acub.
There will not, the local people will not, they would not, I think, they would not be able to survive on the land at all, they do not have the custom of farming.
An nós sin caillte.
That custom lost.
agus
and
Tá an talamh anois, an talamh bán, tá sé fágtha ag na ag na bas, ag na caoirigh.
The land now, the white land, it is left by the cows, by the sheep.