0:00

Transcription Segments

agus

and

Low
1:03 - 1:04

Seanamhráinis anois a bhíodh anseo fadó ag mo mhuintir féin, déarfaidh muid.

An old saying that used to be here long ago with my own people, we will say...

Low
1:05 - 1:08

Seanfhoireann sibhnéireachta

Old carpentry team.

Low
1:10 - 1:11

Seanduine

Old man.

Low
1:13 - 1:14

Seanghréasanna iascaireachta

Old fishing gear.

Low
1:16 - 1:17

Rudaí mar sin agus séard atá ar intinn againn.

Things like that and what we have in mind...

Low
1:19 - 1:23

Písín beag.

Little kitten.

Low
1:24 - 1:25

fís ná go vidió a dhéanamh faoi.

vision or to make a video about..

Low
1:26 - 1:27

Is

Is.

Low
1:28 - 1:28

Cé a bhfuil é seo? Cén

Who is this? Who.

Low
1:29 - 1:31

Cérbh as a dtáinig sé ná cé a rinne í é nó cé a déanadh úsáid dhó?

Where did he come from or who made it or who was it made use of?

Low
1:31 - 1:34

B'fhéidir amach anseo go dtiocfadh sé tairbhe go dhuine eicínt.

Perhaps in the future it might benefit someone.

Low
1:35 - 1:37

Cheal iarsmalann.

Lack of a museum.

Low
1:38 - 1:40

Tá sé chomh maith sórt.

It's as well sort of..

Low
1:41 - 1:43

Thiocfadh leat duine a dhul isteach is isteach chomh siar toradh siar a dhéanamh dóbhtha féin.

You could have someone go in and in as far back as they could make for themselves.

Low
1:43 - 1:47