0:00

Transcription Segments

Sin é an chloch, seo é an scéal anois a bhí sé ag an cruinniú.

Low
10:37 - 10:41

Ach anyways ba seanteach tí ann, tá a fhios agat, agus bhí.

But anyways it was an old house, you know, and there was..

Low
10:41 - 10:45

Mhaith iad ceangailte thíos i gcuan an tí, tá a fhios againn fear.

They are tied below in the house's harbor, we know a man...

Low
10:45 - 10:50

agus

and

Low
10:50 - 10:50

Bhí sí bhí sé istigh.

She was he was inside.

Low
10:50 - 10:52

Ba

Was.

Low
10:54 - 10:54

Is féidir liom

I can.

Low
10:55 - 10:56

D'imigh sí amach sa leaba air, chuir sí síos.

She went out to bed on him, she put down...

Low
10:57 - 11:01

Gearnán a bhíodh sí ab ea an ceann óg.

Low
11:00 - 11:04

Ceann óg, fear óg, fear óg, thug sí aníos an galún agus chuir sí an galún siúl.

Young head, young man, young man, she brought up the gallon and set the gallon walking.

Low
11:02 - 11:08

Ar léigh tú riamh an bhfaca tú Collection atá déanta nuair a bhí siad ins na seachtóidí ag na na scoileanna?

Did you ever read or see the Collection that was made when they were in the seventies at the schools?

Low
11:17 - 11:25

gcréatúirín

Low
11:18 - 11:19

yeah

Low
11:26 - 11:27

tú cuid dhó sin le le

you part two that with with

Low
11:27 - 11:29

Tá cuid dhó sin you see

Low
11:29 - 11:31