0:00

Transcription Segments

Tíre

Country.

Unconfirmed

Bhoil bhí bhí Murchú le haghaidh tú. Bhí siopa caithfidh go raibh Corcaigh teach ansin. Bhí bhí siopaí an uair sin an-láidir duine go na ach an Murchú seo

Well, Murchú was there for you. There must have been a shop in Cork then. Shops were very strong at that time except for this Murchú.

Unconfirmed
15:51 - 16:02

Ba Mac Dé a thiocfadh sé, tá 'fhios a'd, thiocfadh sé san oíche agus d'athródh sé isteach.

He would come as the Son of God, you know, he would come at night and he would change into...

Unconfirmed
16:04 - 16:12

Ach mhaireadh sé.

But he would survive..

Unconfirmed
16:12 - 16:14

daoiní tá a fhios agat agus bhí siopa aige

people you know and he had a shop.

Unconfirmed
16:15 - 16:18

D'imigh.

Left.

Unconfirmed
16:18 - 16:19

D'éirigh sé dhófá.

He got up twice.

Unconfirmed
16:19 - 16:21

Tá 'fhios a'd céard atá sibh.

You know what you are.

Unconfirmed
16:22 - 16:23

dul a dhéanamh anocht ar ar an mac Dia eile nó rud éigin

"to do tonight on the other son of God or something."

Unconfirmed
16:24 - 16:28

Agus deireadh fear, tá muid, tá éan againn agus bhaineadh sé.

And finally, we have a bird and it...

Unconfirmed
16:28 - 16:32

in

in.

Unconfirmed
16:33 - 16:34

In úsáid as as as an iar ní crochadh orthu.

In use from from from the former not hung on them.

Unconfirmed
16:35 - 16:39

An bocht seo bhí siad tunnú eile.

This poor person, they were another ton.

Unconfirmed
16:39 - 16:42

Gurb é a bhí dhá dhéanamh agus tháinig an boc seo isteach an lá agus gur foc éanaigh é: 'Sea, agus J. Ó Murchú, an bhfeiceann tú adeir sé céard atá sé ag dul a dhéanamh?

That was what he was doing and this buck came in one day and said: 'Yes, and J. Ó Murchú, do you see what he says he is going to do?'.

Unconfirmed
16:42 - 16:52

Dúirt an fear eile adeir sé: "Tá mé ag dul ag glaoch," adeir sé, "ar mo mháthair bealach an thoir."

The other man said: "I am going to call," he said, "my mother in the east."

Unconfirmed
16:52 - 16:56