0:00

Bhí Tony ag rá gur gur na mbásaí bhí bus bhí bac as port orainn más a thugadh siad air bhí tóin air bhí más mór

Tony was saying that the buses were blocking us at the port if they called it that, it was crowded, it was very big.

Unconfirmed
0:57 - 1:12
SPEAKER_02_76

Más sin

If so.

Unconfirmed
1:07 - 1:09
SPEAKER_04_76
Versions

Bhí, másaí mór.

There was, a big mass..

Unconfirmed
1:09 - 1:12
SPEAKER_00_76

Joe Tony gur gur bogha na mbásaí a thug siad air do cheathrú, tá a fhios agat, agus

Joe Tony that they called it the rainbow of deaths for the quarter, you know, and.

Unconfirmed
1:12 - 1:19
SPEAKER_02_76

Do ghadhar.

Your hound.

Unconfirmed
1:20 - 1:20
SPEAKER_02_76

Mo bhorú sin í do bhorú anseo yea an áit a bhfuil an cnámh

My belief is your belief here yea the place where the bone is.

Unconfirmed
1:21 - 1:27
SPEAKER_01_76
Versions

D'athraigh mo mo mháthair bhí bhí bhí caithfidh sé gur rubitm a bhíodh Gaeilge agus abródh sí mo ghorún inniu. Sin é a raibh sé ina gcorn alright ach cén t-ainm atá air sea do do chearfa i do phort sea thíos anseo.

My mother changed it must have been rubitm that used to be Irish and she would say my darling today. That's what it was in the cup alright but what's the name of your friend in your port down here.

Unconfirmed
1:26 - 1:45
SPEAKER_02_76

Cén t-ainm atá air seo?

What is this called?

Unconfirmed
1:38 - 1:39
SPEAKER_00_76

bhfeicfeá

you would see

Unconfirmed
1:42 - 1:43
SPEAKER_00_76

Dabair mo uncail, m'athair é.

My uncle's brother, my father is.

Unconfirmed
1:46 - 1:48
SPEAKER_02_76

dheis ná

right side

Unconfirmed
1:49 - 1:50
SPEAKER_00_76

Albain

Scotland.

Unconfirmed
1:53 - 1:53
SPEAKER_02_76

Go deo sin anyway fadó ó shin bheadh siad ag caint le breá le le breá acu. Bheadh callach breá callach. Bhí focal soir caillte. Sin é an chaoi a bhfaighinnse go ndeachaigh orthu go gcoinneodh agus rúitín a thabhairt síos ó sea rúitín sea.

Forever anyway long ago they would be talking with delight with their delight. There would be a fine commotion. A word was lost eastward. That's how I would get that they went on to hold and bring an ankle down from yes ankle yes.

Unconfirmed
1:54 - 2:16
SPEAKER_02_76

Seisean.

He.

Unconfirmed
1:57 - 1:58
SPEAKER_00_76

Sea

Yes. .

Unconfirmed
2:14 - 2:15
SPEAKER_00_76
Versions