0:00

Transcription Segments

Ní sagart iad.

They are not priests.

Low
21:59 - 22:01

Chathail de Liospaí

Chathail from Liospaí.

Low
22:02 - 22:03

Bealach an áis amháin acu.

A way is their only resource.

Low
22:03 - 22:05

Bhí siad ag síní istigh.

They were signing inside.

Low
22:06 - 22:07

'fhios a'm féin nuair a dúirt sé an Aifreann é sin an iomarca nó an ndeachaigh sé isteach mar sagart a bhídís chuir sé isteach le fear eicínt

I know myself when he said the Mass that it was too much or did he enter as a priest they used to bother him with some man.

Low
22:09 - 22:14

B'shin í a thug isteach iad sa mbád a bhí Dan acu.

That was she who brought them into the boat that Dan had.

Low
22:15 - 22:18

Tá cloch sa sa sa teampall céanna.

There is a stone in the same temple.

Low
22:19 - 22:21

Cineál cosúil le quarson Cineál

Kind of like a croissant Kind of.

Low
22:22 - 22:26

Ná níl pá

No, there is no pay.

Low
22:26 - 22:27

Cén chaoi a n-abrófá uisce gaisce, uisce gaisce, cineál poll ansin, bhí sí ag anuraidh?

How would you say hero water, hero water, a kind of hole there, she was last year?

Low
22:28 - 22:35

Cluichí

Games.

Low
22:30 - 22:31

Cineál

Type.

Low
22:32 - 22:33

Mórán mhac sé an sagart thug sé leis sin.

Many sons did the priest take with him then.

Low
22:36 - 22:39

Isteach sa madra.

Into the dog.

Low
22:40 - 22:41

agus

and

Low
22:43 - 22:44