Guth Mhaigh Eo Paddy agus Tommy
https://soundcloud.com/seanchas-r-mhaigh-eo
Duration
33:26Automatic Transcriptions
566Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Iad sin, a Phaddy, nach bhfuil siad a' gabháil rudaí amach. Tchífidh sé ansin faoi chuile shórt.
Those, Paddy, aren't they taking things out. He will see then about everything.
Arport sin atá i bhfoscadh nach dtugann siad sórt scrap stíl in ann.
An airport there that is sheltered where they don't provide any kind of scrap style.
Níorbh aon bhí aon ní bheidh aon áireamh sin tá 'fhios a'd.
There was not anything, there will not be anything, that counts, you know that.
Bhuel abair mo mháthair ansin agus abair m'athair é cén chaint atá ort ná beadh sé in ann tarlú san sách b'fhéidir go raibh cead a'inn
Well say my mother then and say my father it what talk are you on wouldn't it be able to happen that maybe we had permission.
Raibh leag ansin agat ná banda i gceist agus ní bhainfinn i gceist é.
What you had there was a band in question and I wouldn't use it in question.
Abair ansin í ná bacfá Mac an Bhacaigh agus ní bhacfaí Mac an Bhacaigh leat.
Then say that you wouldn't bother the Beggar's Son and the Beggar's Son wouldn't bother you.
Aríst é sin bac le Mac an Bhacaigh agus ní bhacfaí Mac an Bhacaigh leat.
Once again, that is "leave the Beggar's Son alone and the Beggar's Son won't bother you."
Nuair a bhéas tú in ann é sin a rá beidh géid ar bith.
When you will be able to say that, there will be no goose...
bhFaca Mac an Bhacaigh, ní bhacfaí Mac an Bhacaigh leat.
If the Beggar's Son saw, the Beggar's Son would not bother with you.
Ní bhacfaí amach go bhfaca leat.
You wouldn't be bothered to notice you.