0:00

Bhfuil sé?

Is he?

Unconfirmed
5:57 - 5:58
SPEAKER_03_76
Versions

Agus Gaillimh, tá sé thiar Gaillimh, tá sé Contae na Gaillimhe, déarfaidh sise, agus Gaillimh, tá

And Galway, it is west of Galway, it is County Galway, she will say, and Galway, it is.

Unconfirmed
6:03 - 6:10
SPEAKER_03_76
Versions

Céard céard like nuair a shuítear le chéile istigh i mo ghlór an mbeadh sé doiligh a thuigbheáil doiligh a thuiscint a chéile?

What is it like when we sit together inside my voice, would it be difficult to understand each other?

Unconfirmed
6:11 - 6:18
SPEAKER_03_76
Versions

Ní ní raibh ní raibh éinne gon scoil ar bith ansin dhá uair. Ní raibh aon ní raibh éinne agus ceathrú teach bhí 'fhios

There was no one from any school there for two hours. There was no one and a quarter of a house was known.

Unconfirmed
6:18 - 6:23
SPEAKER_01_76
Versions

Ní raibh ansin.

There was not there..

Unconfirmed
6:23 - 6:26
SPEAKER_02_76

Seascaidí anois a bhí mise sa thugaimse air.

Sixties now I was in what I call it.

Unconfirmed
6:27 - 6:31
SPEAKER_02_76

Sa tae.

In the tea..

Unconfirmed
6:32 - 6:32
SPEAKER_02_76

i nGaeilge iad sin. Tá mé a' rá gurb é beidh mé féin agus Seán go bhfeicfidh mé

In Irish they are. I'm saying that it will be myself and Seán that I will see.

Unconfirmed
6:34 - 6:37
SPEAKER_02_76

Ní raibh aon ghearradh le Gaeilge teaghlaigh aige anyway. Bhí Gaeilge acu.

He didn't have any family Irish anyway. They had Irish.

Unconfirmed
6:38 - 6:41
No speaker

Ní raibh thíos Ros Dubh ná Ceathrú Thaidhg ná Ard Urláir ná mar sin.

There was no Ros Dubh nor Ceathrú Thaidhg nor Ard Urláir nor like that.

Unconfirmed
6:42 - 6:46
No speaker

Ní raibh siadsan a' gabháil go Béal an Mhuirthead you see bhí sé bhí an scoil thíos

They weren't going to Belmullet you see the school was down there.

Unconfirmed
6:46 - 6:50
SPEAKER_02_76

Bhí siad bhí siad ar an scoil ó casadh orm i mbéal an ama. Tháinig mé amach Joe. Bhí caint Gaeilge nár casadh orm Micheál Ó Muirthile cait. Bhí na saighdiúirí as thart yeah.

They were they were at the school when I met them just in time. I came out Joe. There was Irish spoken that I didn't meet Micheál Ó Muirthile cat. The soldiers were around yeah.

Unconfirmed
6:52 - 7:00
SPEAKER_02_76

Casadh

Turn.

Unconfirmed
6:54 - 6:54
SPEAKER_01_76
Versions

Bhí na saighdiúirí

The soldiers were.

Unconfirmed
6:58 - 6:59
SPEAKER_01_76
Versions

Bhí daoiní you know ag scaipeadh

People you know were scattering.

Unconfirmed
7:01 - 7:02
SPEAKER_02_76