Turas Siar 148 - Pádraic S. as an gCartúr ag caint le Máirtín Mac Donnchadha
Cur síos ar ‘each uisce’ a thainic chun an Chartúir
Duration
12:31Automatic Transcriptions
188Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Tá mé ag caint bhuel tá mé ag leagan amach go bhfuil is
I am talking well I am laying out that it is.
Tá mé ag dul ag caint uirthi.
I am going to talk about her.
Tá mé ag leagan amach gur feithid náireach a bhí sa a bhí sa mbuachaill seo.
I am laying out that this boy was a shameful insect.
Nach ndéanfadh sé nach ndéanfadh sé aon teanntas ach gur
Wouldn't it be that he wouldn't make any effort but that.
Sáinníodh é sean ach m'iníon seans seo an seanfhear.
He was trapped old but my daughter this old man.
Is seanmhuc a bhíonn cinnte.
An old pig is certain.
An an fionnú a bhí ar an cob, mar a deir siad, a bhí air, chaithfeadh sé go mbeadh.
The blush that was on the cob, as they say, he must have had...
Bhí siad anois chomh fada le chomh fada le bun mór óige ná na ribeacha móra fada a bhí ag tíocht amach as suíomh an chróine de bharr.
They were now as far as as far as the great base of youth than the big long strands that were coming out of the position of the crown due to...
Cinnte a bhí sé seo ní níor ní rud óg a bhí ann agus dhá bhrí sin caithfidh sé go raibh sé an-aireach á chur féin i bhfolach ar feadh na mblianta roimhe sin ná nach bhfaca éinne agus nach dtáinig aon mhadadh air.
Surely this was not a new thing and therefore he must have been very careful hiding himself for years before that no one saw him and no dog came upon him.
Agus bhí madaí an uair sin.
And there were dogs at that time.