0:00

Transcription Segments

Anois bhí Pádraic Ó Murchú, bhí sé ag éisteacht leis an díospóireacht a bhí againn ansin le cúpla lá.

Now Pádraic Ó Murchú was listening to the debate we had there a couple of days ago.

Low
0:01 - 0:06
Versions

faoin eh an Béarla a bheith á bhaint de na fógraí bóthair anuras agus tá a thuairimí fhéin fhéin aige i dtaobh na gcúrsaí sin. Do chéad fáilte ar maidin, a Phádraic.

about the English being removed from the road signs recently and he has his own opinions regarding those matters. Your first welcome this morning, Pádraic.

Low
0:06 - 0:15
Versions

Go raibh maith agat a Mháirtín.

Thank you, Mháirtín.

Low
0:15 - 0:17
Versions

Ní aon ionadh, ní aon ionadh ar bith mar atá sí, sílim.

No surprise, no surprise at all as she is, I think.

Low
0:17 - 0:19
Versions

Tuige?

Understand?

Low
0:20 - 0:20
Versions

chaoi a bhfuil chuile shórt ag cur

how everything is going

Low
0:20 - 0:21
Versions

Suas anuas.

Up and down.

Low
0:22 - 0:22
Versions

Suas anuas.

Up and down.

Low
0:23 - 0:24
Versions

Siar is aniar.

Back and forth.

Low
0:24 - 0:25
Versions

Siar is aniar ionradh ard agus tránna gearra, a deir siad.

Back and forth high invasion and short beaches, they say.

Low
0:25 - 0:28
Versions

Anró ard agus tránna ghearra b'in é an chaoi a mbíonn sé nuair a bhíonns an tsionrú ard is tránna gearra a bhíonns ann.

High distress and short beaches, that's how it is when the tide is high and short beaches are there.

Low
0:28 - 0:34
Versions

Sin é ach go mbíonn sé imithe amach nuair a bhíonn sé istigh arís ach

That's it except that he is gone out when he is back in again but.

Low
0:33 - 0:35
Versions

Máin

Main.

Low
0:36 - 0:36
Versions

Inniu níl aon tsocrú go ceann fada go leor.

Today there is no arrangement for a long enough time.

Low
0:36 - 0:38
Versions

Agus ab shin é an rud an bin é an mallrabharta nó an

And that was the thing, the high tide or the.

Low
0:38 - 0:41
Versions