0:00

Ní raibh, ní raibh a fhios acu cé acu uaidh cé.

No, they didn't know who was from whom.

Unconfirmed
5:43 - 5:45
SPEAKER_02_80
Versions

ar deireadh nuair a nuair a hinsíodh dóibh

"at last when they were told"

Unconfirmed
5:46 - 5:47
SPEAKER_02_80
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
5:48 - 5:48
SPEAKER_01_80
Versions

Bheifeá thusa ag déanamh amach mar sin go mbeifí ag déanamh éagóir ar an té ná raibh aon Ghaeilge aige.

You would be figuring out then that an injustice would be done to the one who had no Irish.

Unconfirmed
5:49 - 5:54
SPEAKER_01_80
Versions

Bhuel, bhuel, go díreach feictear dhom go bhfuil an ceart céanna ag an té nach bhfuil in ann teanga a thuiscint.

Well, well, it seems to me that the person who cannot understand a language has the same right.

Unconfirmed
5:54 - 5:58
SPEAKER_02_80
Versions

Go mba chóir go mba chóir é a bheith mínithe dhó ar chaoi éigin.

That it should be explained to him somehow.

Unconfirmed
5:58 - 6:00
SPEAKER_02_80
Versions

Ná nach

Do not not.

Unconfirmed
6:01 - 6:01
SPEAKER_02_80
Versions

Mar mar a dúirt mé cheana tá sé

As I said before it is.

Unconfirmed
6:02 - 6:04
SPEAKER_02_80
Versions

Tá sé tagtha go cinn tráth sa tsaol anois.

He has come to a point in life now.

Unconfirmed
6:04 - 6:06
SPEAKER_02_80
Versions

Nach dtarraingeoidh tú suas ar thaobh an bhóthair agus nach ngabhfaidh tú isteach i dteach éigin?

Won't you pull up on the side of the road and go into some house?

Unconfirmed
6:07 - 6:10
SPEAKER_02_80
Versions

Bhí mé ag éisteacht le clár eicínt ar ar ar Raidió Moch in áit eicínt inniu.

I was listening to some program on Raidió Moch somewhere today.

Unconfirmed
6:10 - 6:14
SPEAKER_02_80
Versions

Nach bhfuil sé de cheart agat anois?

Do you not have the right now?

Unconfirmed
6:15 - 6:16
SPEAKER_02_80
Versions

Éirí amach as do charr agus a dhul isteach agus

Get out of your car and go in and.

Unconfirmed
6:16 - 6:18
SPEAKER_02_80
Versions

Mar a deir siad nach ualú dhoras dhuine ar bith.

As they say, no one knows another person's burden.

Unconfirmed
6:19 - 6:20
SPEAKER_02_80
Versions

Tá an lá sin caite fada ó shin.

That day is long gone.

Unconfirmed
6:22 - 6:24
SPEAKER_02_80
Versions