"Turas Siar 150 - Pádraic S. Ó Murchú as an gCartúr agus Máirtín Mac Donnchadha, RnaG
Béarla ar na fógraí bóthair sa nGaeltacht, caomhnú ar an gceantar áitiúil, na focla ‘dúradán’, ‘lapadán’
Recording Information
Stopadh carr ná fear Larry nó rud éigin.
A car or Larry's man or something was stopped.
Ghabhadh siad isteach go dtí an doras.
They went in through the door.
D'osclódh siad an doras í, ní ní ní hé amháin.
They would open the door, not not not only that...
Sheasfadh sé i lár an urláir istigh agus
He would stand in the middle of the floor inside and.
Sheas sé i lár an urláir go díreach sea agus gheofaí amach cérb as é chomh maith ná cé ná cér as a dtáinig sé as cér chuaigh é.
He stood in the middle of the floor straight and it would be found out who he was as well as where he came from and where he went.
Agus ní raibh, ní bheadh aon chomhairleacht ag fiafrú dhó an raibh sé pósta nó an raibh gasúir aige nó
And there was not, there would not be any consultancy asking him if he was married or if he had children or.
Go raibh sé pósta nó an raibh gasúir
Whether he was married or had children.
Cé mhéad gasúr a bhí aige agus cé mhéad clann a bhí aige agus cé hí bean?
How many children did he have and how many families did he have and who is the woman?
Ach inniu tá an lá sin imithe nuair a fheicfear carr ná an ghaineamh ag teacht inniu. Anois tá an tá an doras bultáilte.
But today that day is gone when a car or the sand will be seen coming today. Now the door is bolted.
Ná an eochair tiompaithe taobh istigh ann.
Do not turn the key inside it.