0:00

Transcription Segments

Nach bhfuil an dá leagan air agus an té a mbeadh an mapa aige agus an dá leagan air?

Low
8:08 - 8:12

Níl sé ag dul amú má fheiceann sé ceann amháin acu ar an gcomhartha ar an gcomhartha bóthair.

Low
8:13 - 8:16

Go díreach.

Low
8:15 - 8:16

Go díreach ní ghabhfadh sé an

Low
8:17 - 8:18

I m'ainm.

Low
8:18 - 8:19

Ach nuair go mbeidh sé sin ceangailte suas i gceart, níl aon mhaith a bheith, níl aon mhaith a bheith ag caint le na clamhsáin faoi.

Low
8:18 - 8:23

Ba cheart na rudaí seo a bheith ag suí suí síos dóibh agus

Low
8:23 - 8:25

roimh a gcuirfí suas cothromú ar chlár ar bith

Low
8:26 - 8:28

a bheith

Low
8:29 - 8:29

A bheith cinnte.

Low
8:30 - 8:31

Go raibh, go raibh an litríocht ceart curtha air.

Low
8:31 - 8:33

mhuintir na háite.

Low
8:33 - 8:34

Ach séard atá mé a rá tá an tá an tá an dá leagan ar na mapaí chomh fada agus is eol domsa mapa ar bith a tháinig amach le le deireanaí nó le tamall maith tá na

Low
8:34 - 8:42

Na leaganacha Gaeilge orthu.

Low
8:42 - 8:44

Agus má tá an leagan Gaeilge ar an mapa agus an leagan Gaeilge ar an gcomhartha.

Low
8:44 - 8:47