"Turas Siar 150 - Pádraic S. Ó Murchú as an gCartúr agus Máirtín Mac Donnchadha, RnaG
Béarla ar na fógraí bóthair sa nGaeltacht, caomhnú ar an gceantar áitiúil, na focla ‘dúradán’, ‘lapadán’
Duration
19:30Automatic Transcriptions
464Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
Anseo acu inniu le Laighean.
Fadó nuair a bhíodh an bóthar go dona dhá thug go dtí áit agus pháirceála suas an carr agus
Fadó?
Agus ba shin é an ba shin é an rud ba shin é.
Ba in é an rud a bhí ag tarraingt an turasóir anseo anois níl a dhath le feiceáil acu ach mar a deir siad coincréit agus Tom McDadam.
'Sea.
Ach tá sé tá sé
An rud céanna chuile áit é anois.
Tá sé ró-éasca suí isteach sa gcarr anois agus agus na bóithre reatha inis é seo dhom. Níl aon níl an t-am ag éalú orainn agus tá an oiread rudaí le fiafrú agam dhíot.
Chuir tú ceist orainn an lá cheana faoin bhfocal todler.
Bhí tú ag iarraidh focal Gaeilge ar Todler agus bhí mé ag rá i m'intinn féin, bhuel.
Chaithfeadh sé go bhfuil neart leaganacha Gaeilge ar Todler agus chomh fairsing agus atá Todlers sa lá atá inniu ann agus naíonraí agus réamhscoileanna agus naíolanna agus rudaí den tsórt sin.
Agus bhí mé ag cuimhneamh agus bhí mé ag cuimhneamh agus bhí mé ag cuimhneamh agus dúirt mé muintir bhuel níor chuala mé aon fhocal amháin ariamh ar ar todler ariamh chuala mé faoi ghasúr go mbeadh sé ag tosú ag siúl nó ní raibh ann ach go raibh sé ag tosaigh ag siúl nó bhí siúl ag tíocht dó agus rudaí mar sin ach níor chuala mé aon téarma amháin.
Ar a ar an bhfocla Tardler féin.
Bhí téarma agaibhse air, a Phádraic.