"Turas Siar 150 - Pádraic S. Ó Murchú as an gCartúr agus Máirtín Mac Donnchadha, RnaG
Béarla ar na fógraí bóthair sa nGaeltacht, caomhnú ar an gceantar áitiúil, na focla ‘dúradán’, ‘lapadán’
Duration
19:30Automatic Transcriptions
464Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
Bhuel níl
Well no.
Ehm
Ehm. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:.
go bhfuil go leor
that there is a lot.
Go leor ciall a bhaint le
Make a lot of sense of.
go bhfuil go leor céid a bhaint as
that many hundreds can be obtained from.
Sílimse le tomhaisiú leis go mb'fhearr go mb'fhearr an rud a fhágáil mar a bhí sé.
I think with measuring it would be much better to leave the thing as it was.
Ehm
Ehm. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .
Nuair a chuirfear suas anois féin iad.
When they are put up now themselves.
Beidh siad litrithe mícheart agus beidh duine éigin eile ag clamhsán agus cuir an chraiceann dóibh.
They will be spelled incorrectly and someone else will be complaining and give them a hard time.
Thuas em
Above em.
Bhí trá ann.
There was a beach.
Nuair a bhí an sé a bhí taobh amuigh.
When the six was outside.
ag magadh agus ag gáirí faoi faoi lucht na
mocking and laughing at the people of the.
na Gaeltachta nach raibh siad ag tuiscint seanfhocal Béarla.
the Gaeltacht that they were not understanding an English proverb.
Agus bhí an trá céanna ann.
And the same beach was there.