0:00

Transcription Segments

Bhuel níl

Well no.

Low
1:19 - 1:19
Versions

Ehm

Ehm. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:.

Low
1:22 - 1:23
Versions

go bhfuil go leor

that there is a lot.

Low
1:23 - 1:25
Versions

Go leor ciall a bhaint le

Make a lot of sense of.

Low
1:25 - 1:26
Versions

go bhfuil go leor céid a bhaint as

that many hundreds can be obtained from.

Low
1:27 - 1:28
Versions

Sílimse le tomhaisiú leis go mb'fhearr go mb'fhearr an rud a fhágáil mar a bhí sé.

I think with measuring it would be much better to leave the thing as it was.

Low
1:30 - 1:33
Versions

Ehm

Ehm. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .

Low
1:34 - 1:34
Versions

Nuair a chuirfear suas anois féin iad.

When they are put up now themselves.

Low
1:36 - 1:37
Versions

Beidh siad litrithe mícheart agus beidh duine éigin eile ag clamhsán agus cuir an chraiceann dóibh.

They will be spelled incorrectly and someone else will be complaining and give them a hard time.

Low
1:37 - 1:41
Versions

Thuas em

Above em.

Low
1:42 - 1:42
Versions

Bhí trá ann.

There was a beach.

Low
1:43 - 1:43
Versions

Nuair a bhí an sé a bhí taobh amuigh.

When the six was outside.

Low
1:44 - 1:45
Versions

ag magadh agus ag gáirí faoi faoi lucht na

mocking and laughing at the people of the.

Low
1:46 - 1:48
Versions

na Gaeltachta nach raibh siad ag tuiscint seanfhocal Béarla.

the Gaeltacht that they were not understanding an English proverb.

Low
1:49 - 1:51
Versions

Agus bhí an trá céanna ann.

And the same beach was there.

Low
1:52 - 1:53
Versions