0:00

Bhuel níl

Well no.

Unconfirmed
1:19 - 1:19
SPEAKER_02_80
Versions

Ehm

Ehm. .

Unconfirmed
1:22 - 1:23
SPEAKER_02_80
Versions

go bhfuil go leor

that there is a lot.

Unconfirmed
1:23 - 1:25
SPEAKER_02_80
Versions

Go leor ciall a bhaint le

Make a lot of sense of.

Unconfirmed
1:25 - 1:26
SPEAKER_02_80
Versions

go bhfuil go leor céid a bhaint as

that many hundreds can be obtained from.

Unconfirmed
1:27 - 1:28
SPEAKER_02_80
Versions

Sílimse le tomhaisiú leis go mb'fhearr go mb'fhearr an rud a fhágáil mar a bhí sé.

I think with measuring it would be much better to leave the thing as it was.

Unconfirmed
1:30 - 1:33
SPEAKER_02_80
Versions

Ehm

Ehm. .

Unconfirmed
1:34 - 1:34
SPEAKER_02_80
Versions

Nuair a chuirfear suas anois féin iad.

When they are put up now themselves.

Unconfirmed
1:36 - 1:37
SPEAKER_02_80
Versions

Beidh siad litrithe mícheart agus beidh duine éigin eile ag clamhsán agus cuir an chraiceann dóibh.

They will be spelled incorrectly and someone else will be complaining and give them a hard time.

Unconfirmed
1:37 - 1:41
SPEAKER_02_80
Versions

Thuas em

Above em.

Unconfirmed
1:42 - 1:42
SPEAKER_02_80
Versions

Bhí trá ann.

There was a beach.

Unconfirmed
1:43 - 1:43
SPEAKER_02_80
Versions

Nuair a bhí an sé a bhí taobh amuigh.

When the six was outside.

Unconfirmed
1:44 - 1:45
SPEAKER_02_80
Versions

ag magadh agus ag gáirí faoi faoi lucht na

mocking and laughing at the people of the.

Unconfirmed
1:46 - 1:48
SPEAKER_02_80
Versions

na Gaeltachta nach raibh siad ag tuiscint seanfhocal Béarla.

the Gaeltacht that they were not understanding an English proverb.

Unconfirmed
1:49 - 1:51
SPEAKER_02_80
Versions

Agus bhí an trá céanna ann.

And the same beach was there.

Unconfirmed
1:52 - 1:53
SPEAKER_02_80
Versions