"Turas Siar 150 - Pádraic S. Ó Murchú as an gCartúr agus Máirtín Mac Donnchadha, RnaG
Béarla ar na fógraí bóthair sa nGaeltacht, caomhnú ar an gceantar áitiúil, na focla ‘dúradán’, ‘lapadán’
Recording Information
Chaoi aon duine a bheifeá ag tógáil braon uisce is tob le sruthán le do lámh, braon buí agus braon mór slapadaíl.
The way anyone would be taking a drop of water quickly from a stream with your hand, a yellow drop and a big splashing drop.
Idir eatarthu ach thugadh siad ar bhord.
Between them but they would bring on board.
Feirm anseo, a Mhuire, orthu, ba bord beag leathan.
A farm here, Mary, on them, it was a small wide table.
Anois nach mbeadh mé chomh hard.
Now I wouldn't be so tall.
Lapadán a thabharfá air sin.
You would call that a little rascal.
Lapadán níl ann ach lapadán.
A tadpole is just a tadpole.
Sin í an Ghaeilge anois ar ar caife Table Lapadán.
That is the Irish now on the coffee Table Lapadán.
Ó go díreach bord bord beag íseal.
From directly a small low table.