"Turas Siar 150 - Pádraic S. Ó Murchú as an gCartúr agus Máirtín Mac Donnchadha, RnaG
Béarla ar na fógraí bóthair sa nGaeltacht, caomhnú ar an gceantar áitiúil, na focla ‘dúradán’, ‘lapadán’
Recording Information
Atá ag iarraidh a dhul go háit éigin, ní ghabhfaidh sé amú dá hiomlán féin.
Someone who wants to go somewhere, they will not get lost if they are true to themselves.
Cuirfear rud éigin eile amú ann ná duine éigin eile amú é ná cor nó éigin aici seo cuirfidh sé sin é a chuireanns amú é.
Something else will be lost there than someone else losing it or some twist or something here will cause it to be lost.
Ní fhaca mise éinne riamh ag dul amú.
I never saw anyone getting lost.
Ábhar éigin eile a chuireanns amú.
Some other subject that wastes...
Cineál fóidín meara nó rud éigin.
A kind of absent-mindedness or something.
Bhuel sea bhí bhí bhí tráth ann agus thiocfadh leat seasamh ar an mbóthar agus labhairt le daoine agus ceist a chur fú cé raibh tú cé raibh tú ag dul.
Well yes there was there was there was a time when you could stand on the road and talk to people and ask them where you were where you were going.
Agus tá sé ag teacht go dtí an tráth seo nuair a fheiceas daoine cás strainséartha ná duine éigin anois níl na daoine sásta.
And it is coming to this time when people see a strange case or someone now the people are not happy.