0:00

Ar chúl siar san áit ar áit a dtugann siad an Chabrie air.

At the back there in the place they call the Cabra.

Unconfirmed
6:40 - 6:43
SPEAKER_00_81
Versions

Siar ón séipéal ab ea nó

Back from the church it was, wasn't it?

Unconfirmed
6:43 - 6:44
SPEAKER_02_81
Versions

A shocrú a dhul isteach an bóthar sin agus a dhul síos ach bhí sé thíos ar fad. Bhí sé thíos san áit a dtugann siad boladh na claí air.

To arrange to go down that road and to go down but it was all the way down. It was down in the place they call the smell of the hedge.

Unconfirmed
6:44 - 6:51
SPEAKER_00_81
Versions

Tá áit anois ina dtugann siad dua a dhul na cloiche.

There is now a place where they give a reward for going to the stone.

Unconfirmed
6:51 - 6:53
SPEAKER_00_81
Versions

Tug tusa an dtug tusa dalladh na cloiche air.

Did you call it the blindness of the stone?

Unconfirmed
6:54 - 6:56
SPEAKER_02_81
Versions

Dul

Going.

Unconfirmed
6:58 - 6:58
SPEAKER_02_81
Versions

Domhan na Cloiche

World of the Stone.

Unconfirmed
6:58 - 6:59
SPEAKER_00_81
Versions

'Sea, tá suim agam sa bhfocal sin, tá a fhios agat, ach scaoilfidh muid tharainn scaoilfidh muid tharainn inniu é, abair leat.

Yes, I am interested in that word, you know, but we'll let it pass us by today, tell you.

Unconfirmed
6:59 - 7:04
SPEAKER_02_81
Versions

Ach bhí caisleán mhuintir Bairéad ansin. Bhíos ar Robert Bairéad ansin agus

But the Barrett family's castle was there. I was on Robert Barrett then and.

Unconfirmed
7:04 - 7:08
SPEAKER_00_81
Versions

Sliocht mór dhá dhá bhunú a tháinig ina dhiaidh sin, tá siad breactha ar fud na háite i gcónaí, fuair cuid acu arís.

A large offspring of two foundations that came afterwards, they are scattered all over the place always, some of them found again.

Unconfirmed
7:09 - 7:15
SPEAKER_00_81
Versions

Go Gleann Chaisil agus chuaigh cuid eile acu ina gcónaí.

To Gleann Chaisil and some of them went to live.

Unconfirmed
7:15 - 7:18
SPEAKER_00_81
Versions

Em

Em. .

Unconfirmed
7:18 - 7:19
SPEAKER_00_81
Versions

soir go dtí ngar go maith go

east to near good to

Unconfirmed
7:20 - 7:23
SPEAKER_00_81
Versions

Ná go maith iad sin go

Don't go well those go.

Unconfirmed
7:23 - 7:24
SPEAKER_00_81
Versions

don

to the

Unconfirmed
7:25 - 7:25
SPEAKER_00_81
Versions