0:00

Agus bhí siad

And they were.

Unconfirmed
9:49 - 9:50
SPEAKER_00_81
Versions

Bhí siad ag iarraidh a dhul chomh fada le caisleán.

They were trying to go as far as the castle.

Unconfirmed
9:50 - 9:52
SPEAKER_00_81
Versions

MHAIRÉAD

MHAIRÉAD

Unconfirmed
9:53 - 9:53
SPEAKER_00_81
Versions

Mhic Mhairéad a bhí siad ag cuartú an cheann sin rompu.

They were looking for Mhic Mhairéad ahead of them.

Unconfirmed
9:53 - 9:55
SPEAKER_00_81
Versions

Hm

Hm. .

Unconfirmed
9:55 - 9:56
SPEAKER_03_81
Versions

Santianna a bhí uirthi sin.

She was called Santianna.

Unconfirmed
9:57 - 9:58
SPEAKER_00_81
Versions

agus

and

Unconfirmed
10:00 - 10:00
SPEAKER_00_81
Versions

Déirigh leofa fear a chur i dtír ná cúpla fear a chur i dtír agus ní raibh.

They managed to land a man or a couple of men and there was not...

Unconfirmed
10:02 - 10:05
SPEAKER_00_81
Versions

Ní raibh aon

There was none.

Unconfirmed
10:06 - 10:07
SPEAKER_00_81
Versions

Ní raibh aon, ní raibh, ní raibh aon fhocal ansin orthu ar chor ar bith.

There was no, there was, there was no word there about them at all.

Unconfirmed
10:07 - 10:11
SPEAKER_00_81
Versions

Ní fhaca siadsan tada, níor tháinig éinne den dream a tháinig rompu.

They saw nothing, none of the group that came before them arrived.

Unconfirmed
10:11 - 10:14
SPEAKER_00_81
Versions

Tháinig siad aniar arís agus nár mhór an siúl a rinne an dream.

They came back again and the walking that the group did was considerable.

Unconfirmed
10:14 - 10:17
SPEAKER_00_81
Versions

a tháinig slán.

who survived

Unconfirmed
10:17 - 10:18
SPEAKER_00_81
Versions

Ar an gceann a chuaigh i dtír i mbaile chruaidh.

On the one who landed in a hard town.

Unconfirmed
10:20 - 10:21
SPEAKER_00_81
Versions

Nuair a chuaigh siad ar bord ar an

When they went on board on the.

Unconfirmed
10:22 - 10:24
SPEAKER_00_81
Versions